«Калужская областная детская библиотека»
(ГКУК КО «КОДБ»)
Основана в 1954г.
Наш адрес:
248001, г.Калуга,ул. Ленина, д. 74
Тел.: (4842)57-51-09
Email: KRLC@adm.kaluga.ru схема проезда
Мы открыты:
режим работыhttps://www.traditionrolex.com/14
Об авторе.Жан-Клод Мурлева родился 22 марта 1952 года в Амбере (Франция) в многодетной семье фермеров. После учёбы в Страсбурге, Тулузе, Штутгарте, Бонне и Париже, он несколько лет преподавал немецкий, но после оставил педагогическую деятельность и посвятил себя театру: с моноспектаклями собственного сочинения он более тысячи раз выступал во Франции и за рубежом, кроме того ставил спектакли по Шекспиру, Брехту и Кокто. В 1997 году вышла его первая книга — книжка-картинка «История о ребенке и яйце», успех которой и положил начало его писательской карьеры.
Его романы вызывают противоречивые чувства и далеко не всем приходятся по душе. Одни читатели, провалившись в их реальность, зачарованно пройдут с героями до конца, каким бы он ни был, а другие, закрыв последнюю страницу, огорчённо вскинут брови, не найдя настоящий «happy end». Кто-то скажет, что его книги не для подростков - слишком уж суровы и безжалостны, кто-то будет до хрипоты спорить, что именно такие книги и нужны тем, кто вступает во взрослый мир – переходные, на грани детской сказки и взрослой действительности. Любящие точность укоряют его в периодической непроработанности деталей, а доверяющие своим эмоциям отвечают, что его произведения ценны совсем другим, а детали дорисует воображение. В одном они обычно сходятся: Жан-Клод Мурлева – необычайно талантливый рассказчик, способный заставить своего читателя затаить дыхание уже с первых строк.
В последнее время книги Жан-Клода Мурлева — его библиография насчитывает более 20 названий — активно переводятся на различные языки, открывая перед зарубежным, в том числе и российским читателем, захватывающее волшебство и философскую глубину настоящей сказки.
О книге.
Книга Жан-Клода Мурлева "Третья месть Робера Путифара" - необычная, неожиданная, одновременно смешная и грустная, она подкупает потрясающей искренностью повествования.
Книга очень французская, легкая. Немножко не веришь, немножко смеешься, немножко страдаешь, и как-то особенно остро понимаешь, что все пройдет. Как раз такая, которая сможет привлечь и заставить задуматься даже не очень склонных к чтению и размышлениям детей.
Робер Путифар - учитель, ненавидящий своих учеников. Но, говоря откровенно, его ученики - далеко не ангелы... Сколько унижений ему пришлось из-за них пережить! И вот теперь, выйдя на пенсию, месье Путифар вынашивает планы мщения.
То, как это будет происходить, напомнят нам французские комедии 60-х годов прошлого века (хотя современные дети их не смотрели). Но сквозь все эти эпизоды, вызывающие одобрительный смех читателя, все же пробьются и другие чувства... Понимание, осознание, сочувствие, раскаяние, прощение - прошлое нельзя изменить, но его можно осмыслить.
Книгу эту должны читать не только учителя, а, прежде всего, дети и родители – ведь далеко не каждое чадо ангел во плоти, а учитель тоже человек.
Для среднего школьного возраста, но это точно не граница.
Отрывок из книги.
Лето подходило к концу. Между тем как все учителя и все учительницы Франции уже морально готовились к новому учебному году, Робер Путифар был бесконечно далек от этих забот. Он посвятил последние недели августа тщательной подготовке к долгожданному романтическому ужину. Издевательская ухмылка Лелюка - школьника, чью фотографию он вырезал и наклеил в «тетрадь мщения», действовала на него как стимулятор. «Подожди, мой мальчик, подожди… Может я и не умею умножать на семь, зато уж, будь уверен, сумею умножить твои проблемы на двенадцать!» На следующих страницах он расписал по пунктам план и день за днем вносил пометки по мере продвижения к цели.
1. Разведка на местности: исполнено.
2. Приглашение Жерара и Моники: исполнено.
3. Заказ столика в «Старой усадьбе»: исполнено.
4. Предложение присмотреть за Бураном: исполнено.
5. Установка решетки в машине: исполнено.
Инвентарь:
1. Лесенка: есть.
2. Бинокль: есть.
3. Дождевик (на всякий случай): есть.
4. Бутылка шампанского (на случай успеха): есть.
Путифару уже невмоготу становилось ждать, когда наконец в 19.30 27 августа в домофоне прогремел голос Жерара:
- Это я! Собаку привел!
Робер сбежал по лестнице и у подъезда встретился с Бураном и его хозяином.
- Не передумал, кузен, подержишь его?
- Не передумал, - заверил Путифар, перехватывая у него поводок. – Обещал – значит обещал. Приятного вам аппетита и ни в чем себе не отказывайте! Счет запишешь на меня.
На прощание Жерар потрепал пса по холке:
- Пока, бандюга! Веди себя хорошо, понял? Смотри, ничего не круши…
Несмотря на свою немалую физическую силу и сто тридцать пять кило веса, он еле удерживал собаку, которая, рискуя удавиться, рвалась за хозяином. Все-таки ему удалось дотащить Бурана до своей малолитражки и взгромоздить его в багажник, для такого случая обитый мягким.
- Ну вот, песик! Скоро увидишься с хозяином, обещаю. И плюс к тому тебя ждет приятный сюрприз: там, куда я тебя отвезу, тебе будет чем полакомиться!
Он взбежал на четвертый этаж и, еле переводя дух, ввалился в спальню матери.
- Мама, все идет по плану: баллистическая ракета движется к цели, атомная бомба ждет своего часа в багажнике!
https://www.traditionrolex.com/14
детская библиотека, 2013