«Калужская областная детская библиотека»
(ГКУК КО «КОДБ»)
Основана в 1954г.
Наш адрес:
248001, г.Калуга,ул. Ленина, д. 74
Тел.: (4842)57-51-09
Email: KRLC@adm.kaluga.ru схема проезда
Мы открыты:
режим работыhttps://www.traditionrolex.com/14
Павел Линицкий родился 27 августа 1980 года в семье военного моряка. Павел вспоминает, что дома была хорошая библиотека, он начал читать в раннем детстве. Среди любимых книг — повести-сказки «Малыш и Карлсон» А. Линдгрен, «Приключения Чиполлино» Д. Родари, «Винни-Пух и все-все-все» А. Милна. В подростковом возрасте будущий писатель увлёкся творчеством писателей-фантастов. Помимо увлечения литературой, Павел хорошо рисовал, изучал иностранные языки.
В 2002 году Павел Линицкий окончил психолого-педагогический факультет Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена. Несколько лет прослужил заместителем командира роты по воспитательной работе в одном из подразделений военной разведки.
Вернувшись в родной город, Павел устроился корреспондентом в газету «Деловой Петербург», где по поручению редакции брал интервью, писал информационные и рекламные тексты. Через несколько лет, набравшись опыта, он начал работать в международном бюро переводов.
Павел Линицкий, будучи человеком творческим, не забыл детского увлечения рисованием. Он изображал разных забавных зверей для маленькой дочери и спустя время обратил внимание на то, что рисует симпатичного зайчика по простой схеме за несколько секунд. Вскоре он придумал такие схемы для котёнка, ежика, лисёнка и других животных. Павел завел собственный сайт, где стал выкладывать мини-уроки по рисованию, которые пользовались огромной популярностью. Является автором популярных пособий по рисованию, ряда познавательных книг по психологии, изданных в известной серии «Полезные сказки».
Первая детективно-приключенческая повесть Павла Линицкого «Бабушка, у которой был тигр» была выпущена в 2021 году.
Павел Линицкий - счастливый обладатель двух дочерей, лохматой таксы и веры в светлое будущее посреди унылого питерского климата.
О книге
Двенадцатилетний Пат учится в престижной школе Митчелл-Холл. Ни в одной другой частной школе Англии не было таких страшных привидений, как в этой. У каждого из них своя история, своя тайна и свой скелет в шкафу. Успеет ли Пат помочь призракам решить их проблемы, прежде чем за ними явится таинственный Жнец? Ведь раз за разом оказывается, что он так ничего и не знает о привидениях...
Книга завораживает атмосферой, неожиданными поворотами событий, держит в напряжении до последних страниц. И, как ни странно, заставляет о многом задуматься.
И желательно, чтобы ребёнок прочитал книгу сам для того, чтобы проникнуться атмосферой и искрометным юмором автора. Несмотря на то, что автор наш соотечественник, юмор ничем не уступает английскому.
Отрывок из книги
Прошло три дня, прежде чем я смог улучить часок и пробраться к Старому крылу, когда никого не было рядом. Это только кажется, что в такой школе, как наша, когда и живёшь, и учишься в одном здании, всё рядом, гуляй – не хочу. На самом деле у тебя круглые сутки уроки, задания, спорт всякий, будь он неладен, разве что вечером час-полтора найдётся. Да и то, считается, что в это время ты должен зубрить геометрию или ботанику, ну, в крайнем случае, «постигать святые узы товарищества», усевшись вместе со всеми перед телевизором. Я предпочитал постигать узы товарищества, улизнув в библиотеку.
Дверь, выбитая привидением по имени Дред, стояла на своём месте, гвозди были аккуратно выдернуты, лишь на косяке виднелись следы от удара. Понятия не имею, кто её починил, но ученикам об этом ничего не рассказали. Я осторожно покрутил ручку. Дверь была заперта. Приложив ухо к щёчке, я прислушался. За дверью царила тишина. Я осторожно постучал, потом ещё раз, погромче.
Морщась от боли в коленке, я сел перед дверью и просунул конверт под неё, придерживая за уголок. На конверте моей рукой было аккуратно выведено «Сэру Джонатану Митчеллу». Я постучал снова. Прошло минут пятнадцать, прежде чем я ощутил исходящий из-за двери холод и электрическое покалывание. А затем конверт резко выдернули из моей руки, и он исчез под дверью. Я в испуге отпрянул и стал ждать.
Вскоре дверь засветилась голубоватым сиянием, и сквозь старое дерево показался призрак. Сняв пенсне, он потёр двумя пальцами переносицу, и мне показалось, что он только что плакал. Я торопливо поднялся и отряхнул колени.
- Благодарю, - сдавленно произнес он. Голос старика чуть подрагивал. – Это… это… Мы были хорошими друзьями, и это последнее письмо… Кто мог знать, что оно опоздает на столько лет. – Старик достал платок и высморкался. Никогда бы не подумал, что у привидений есть платки. Про опоздание я тоже написал на конверте.
- Хол… Холидей, если не ошибаюсь?
- Холлоуэй, сыр.
Внутри у меня всё дрожало, как струна. Я набрался смелости и выпалил:
- Не могли бы вы рассказать мне про Диккенса?
Сэр Джонатан на мгновение замер, удивлённый моей просьбой. Затем, произнеся себе под нос «гм», согласно склонил голову.
- Прошу за мной, - и исчез за полотном двери. Глухо щёлкнул замок. Я решительно повернул ручку.
Я шёл по пыльному коридору следом за привидением. Мы миновали комнату мисс Прайм и остановились возле лестницы на второй этаж. Мистер Митчелл указал мне на изъеденную древоточцами банкетку, я послушно сел и обратился в слух. Не буду повторять рассказ директора – он погрузился в воспоминания и рассказывал случай за случаем, а я сидел и думал, что любой биограф Диккенса отдал бы полжизни, чтобы оказаться на моём месте. Самое дурацкое, что я-то об этом даже рассказать никому не смогу, - кто мне поверит? Но я сидел и слушал, раскрыв рот.
Спустя полчаса старик спохватился.
- Думаю, Холлоуэй, ты узнал достаточно.
- Большое спасибо, сэр, - поблагодарил я, вставая. – Если можно, самый последний вопрос. В письме Диккенс написал, что доверил вам сокровище. Это… это была его рукопись?
Затаив дыхание, я ждал ответа. К моему удивлению, призрак сдержанно рассмеялся.
- Рукопись? Нет, рукопись бы сэр Чарльз никому не отдал. Сокровище – так звали кота, которого он мне подарил. Огромный чёрный кот, любил лежать на подоконнике в моём кабинете. К сожалению, в него ударила молния.
- Как? – я был раздосадован такой простой разгадкой и вместе с тем потрясён судьбой кота.
- Это был странный кот. Он совершенно не боялся ни грозы, ни дождя, и однажды зачем-то залез на дерево в ненастную погоду. Ну что ж, теперь тебе, пожалуй, пора идти. – В голос старика вернулась твёрдость.
- Большое спасибо, сэр, - повторил я, направляясь к двери. – А можно… можно мне ещё когда-нибудь прийти?
- Не думаю, что это уместно без веской причины, - отрезал призрак.
Он проводил меня до выхода и запер дверь. Я стоял в сумрачном коридоре и смотрел на неярко поблескивающую дверную ручку. Мне показалось, что на тёмном дереве есть какое-то пятно, и я попытался оттереть его рукавом. Из детской страшилки Старое крыло превратилось в страну чудес, куда там Зазеркалью или Стране Оз. И теперь я один во всей школе – да что там, в целом мире! – знал, про какое сокровище писал Диккенс. Только что в этом проку, если всё равно некому рассказать.
Тогда я ещё не знал, чем обернётся это знакомство. Но если вы решили, что это ещё одна слюнявая история о том, как мальчик подружился с призраками и всё такое, то вы ничего не знаете о привидениях.
https://www.traditionrolex.com/14
детская библиотека, 2013