«Калужская областная детская библиотека»
(ГКУК КО «КОДБ»)
Основана в 1954г.
Наш адрес:
248001, г.Калуга,ул. Ленина, д. 74
Тел.: (4842)57-51-09
Email: KRLC@adm.kaluga.ru схема проезда
Мы открыты:
режим работы|
|
Об авторе
Ольга Валериевна Колпакова - журналист по образованию, детский писатель по призванию. Таких писателей – поискать! И дело не только в количестве и качестве ее книг. Их она написала много – больше семидесяти! Удивляет необыкновенная широта её интересов и завидная трудоспособность. Она умеет писать и разговаривать с детьми самого разного возраста серьезно и весело. Для маленьких она сочиняет сказки, игры-сказки, стихи. Ее сказки о Буке, феях, Морозейке полюбились ребятам.
Для среднего и старшего возраста Ольга Валерьевна пишет повести, детективы, научно-познавательные книги. Ее можно смело назвать популяризатором наук. А чего стоят ее книги-сказки о художниках: Крамском, Левицком, Мурильо…!
Во многих ее книгах заложена история ее собственного счастливого детства в доброй учительской семье в алтайском селе, где она появилась на свет 27 января 1972 года. А может быть – это любовь к своей работе, уменье по-детски удивляться и радоваться миру?
У Ольги Колпаковой мощный запас доброты и таланта, которого хватает на всех читателей ее книг.
О книге
Что делать, если ваша семья - вдали от дома, от всего привычного и родного, и перед Рождеством у вас нет даже ёлки? Можно нарядить ветку полыни.
Полынная елка – страшноватый образ и глубокая метафора не сломленной жизни. Такую «елку» из полынных веток с бахромой из старой книжки и игрушками из теста нарядили для Марийхе, Мины и Лили – маленьких девочек из семьи немецких переселенцев, в первое Рождество в Сибири в 1941-м.
Рождество остаётся праздником всегда – даже на незнакомой сибирской земле, куда Марийхе с семьёй отправили с началом войны. Детская память сохраняет лишь обрывочные воспоминания, лишь фрагменты родительских объяснений о том, как и почему так произошло. Тяжёлая поступь истории приглушена, девочка едва слышит её – и запоминает тихие моменты радости, мгновения будничных огорчений, хрупкие образы, на первый взгляд ничего не говорящие об эпохе 1940-х.
Для читателей среднего школьного возраста повесть станет и увлекательным чтением, побуждающим к сопереживанию, и внеклассным занятием по истории.
Отрывок из книги
Папу и многих остальных мужчин из нашей деревни забрали на войну. Война была уже совсем близко к Ровнополью. Однажды мы услышали взрывы. Мы заклеили окна в домах бумажными ленточками, чтобы стёкла никого не ранили, если вдруг окно разобьёт взрывом. А на ночь завешивали их покрывалом и одеялами, чтобы фашисты не увидели свет, и не поняли, что здесь есть люди, и не сбросили на нас бомбы с самолётов.
Мы с Миной не очень знали, что это за такая война. А Лиле мама с папой объяснили. На Советский Союз – страну, где мы живём, напала другая страна. Та страна, которая напала, называется Германия. В Германии живут немцы. Лиля ничего не поняла. Потому что мы тоже немцы. Наши мальчишки, конечно, иногда дерутся друг с другом, но взрослые-то не такие дураки! А ещё наши мальчишки иногда дерутся с мальчишками из других деревень. Рядом с нами, в хуторе через речку, живут хохлы. А с другой стороны – казачья слободка. Мальчишки говорят на разных языках, ходят в разные школы, но иногда вместе играют и дерутся. Потом они мирятся, собираются на пионерские слёты и спортивные соревнования, ходят строем и жгут костры. Лиля хотела бы стать пионеркой, тогда бы её тоже отпустили на пионерский костёр. Но бабушка ей не разрешала, потому что пионеры не должны верить в Бога.
Мама Лиле объяснила, что когда-то, давно-давно-давно – этого даже наша бабушка не помнит, - немцы из Германии приехали в Россию. И стали здесь жить. А потом – это уже не давно-давно-давно, а просто давно-давно (это бабушка помнит), - Россия стала Советским Союзом. Это самая огромная страна в мире. И в ней живёт много-много разных народов. Но больше всего русских. Немцев тоже много. А главный в стране – грузин Сталин.
Мы – немцы. Напали на нас тоже немцы. И всё потому, что у каждого народа есть люди плохие и хорошие, злые и добрые, жадные и щедрые. И плохих немцев все стали называть «фашисты». Так объяснил папа.
Лиля тогда очень радовалась, что наши предки когда-то давно-давно-давно уехали из Германии. Кто это, интересно, придумал? Как его звали? Может, это наш прапрапрадедушка? Он спас семью от голода, приехал туда, где дали землю. Теперь у нас и большой-большой дом, и сад, и огород, и хозяйство. А если бы остались в Германии, то вдруг тоже бы стали фашистами. Лиле не хочется быть плохой, злой немкой. Ей хочется быть самой доброй учительницей на свете.
Взрослые между собой очень тихо рассуждали: если фашисты пришли бы в Ровнополье, то, может, ничего и страшного? Они ведь тоже немцы, может, с ними бы договорились, стали бы вместе жить. Может, Сталин и Красная армия неправильно сделали, что приказали всем бросать свои дома и уезжать?
Всем было очень жалко бросать каменные красивые дома, с занавесками и мебелью. Всё с собой не увезёшь. И большую красивую супницу, и блюдо для пирогов с нарисованными поросятами. Всю посуду родители завернули в скатерти и простыни, сложили в ведро, а ведро спустили в колодец. А банку из-под кофе, в которой лежали обручальные кольца, мама просто забыла. Банка осталась на полке. И как мама могла забыть! Это очень плохая примета.
Женщины на вокзале плакали. Тётка Юзефина упала на свой узел и кричала:
- Нас увезут в Сибирь! Мы все там сгибнем!
Теодор стоял рядом со своей мамой и молчал.
- В Сибири тоже люди живут, - сказала Лиля. – Там земля жирная, чёрная и всё хорошо растёт. Ещё там много леса.
Но тётка Юзефина всё плакала и плакала.
- Не плачь, - сказала я ей. – Дядя Альберт услышит, скажет: «Рёва-корова!»
- Идите отсюда, малявки, - крикнул на нас Теодор, - чтоб я вас не видел!
Но мы всё равно сели в один вагон.
- Подумаешь, не хочет видеть, пусть закроет глаза и не глядит, - сказала Мина.
детская библиотека, 2013















Уважаемые читатели!